| « | 九月 2008 | » | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 日 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | |||||
Russell T. Lewis
The New York Times
3-year return: 130%
Age: 51
CEO since: 1997
Lewis made major strides last year toward reinventing the Times as a national newspaper. Along with chairman Arthur Sulzberger Jr., whose family still owns a controlling interest, Lewis coordinated a $1 billion plan that, among other things, introduced color. The two also transformed the paper into a six-section daily, opened printing plants in Washington, D.C., and Boston to improve northeastern distribution, and pushed the national edition into dozens of new markets. Revenue grew 2.5 percent to almost $3 billion.
路易斯(Lewis)去年取得了令人瞩目的成绩,他使纽约时报重新成为全国性报纸。与主席小亚瑟?萨尔兹伯格(Arthur Sulzberger Jr.,其家族手中掌握着该报的控制权)一起,路易斯协调了一项10亿美元的计划用于引进彩色印刷及其它许多项目。另外,两个人将报纸变成了每天六部分,并在华盛顿特区和波士顿建立了印刷厂以促进西北部的发行工作,还将国内版打入了许多新市场中。其年收入增涨了2.5 %,达到近30亿美元。
Business philosophy: "The collective intellect and industry of a group yields greater results than any one individual."
生意哲学:“群体的智慧和劳动所取得的成绩永远大于任何个人。”
Headaches: A slowdown in traditional newspaper advertising. The proliferation of media choices, especially the Internet, threaten to cannibalize both readership and prestige.
最头痛的事:传统报纸广告量下降。随着越来越多的媒体出现在人们面前,尤其是随着因特网的发展,报纸的读者群及影响面都有不同程度的下降。
True story: While on active duty as a National Guardsman delivering U.S. mail during a postal strike, he secretly gathered information for a Times story. Narrowly avoided court-martial but won a National Publishers award.
真人真事:在一次邮政大罢工中,路易斯作为一名国民警卫队士兵执行任务,负责投递邮件。他秘密地为纽约时报报道搜集信息,结果事后险些被送上军事法庭,不过却赢得了国家出版人大奖。
Management Style: "I'm more interested in making sure we have the right people in the right places than in telling people what to do."
管理风格:“我最关心的是我们是否有适合的人选处在适合的位子上,而不是不断地告诉人们应该做些什么。” Strength: Getting people with different styles, ideas, and backgrounds to cooperate.
优点:聚集了许多不同风格、拥有不同思想及背景的人在一起合作。
Weakness: Untested in standing up to the Sulzberger family during crisis or recession.
弱点:在危机或衰退中不知能否象萨尔兹伯格家族那样经受住考验。
Habits: Out the door by 6:15 a.m. Prefers face-to-face meetings to E-mail or phone calls.
习惯:每天早上六点十五分出发。与使用电子邮件或电话相比,更喜欢面对面的交流方式。
Other interests: Fitness, running. Says he's a lousy golfer, but loves the game. Corporate goals.
兴趣爱好:健身,跑步。据称他的高尔夫球水平不高,但喜欢这项运动。
Increasing circulation by a quarter of a million copies daily and by 300,000 on Sunday in ten years. Opening four new printing-plant sites and increasing the number of registered users on the Times Web site from 6.2 million to 9 million by year's end.
公司目标:用十年时间使每日发行量增加二十五万份,在星期天增加三十万份。到年底新建四家印刷厂,并使在纽约时报网站上注册的用户由六百二十万增加到九百万人。
Personal goal: To protect the 150-year Times not only as a business but as an institution vital to the national conscience.
个人目标:保护具有一百五十年历史的纽约时报,不仅把它作为一个生意,而且作为全国公民真善美的家园。
Financial reward: 1998 salary of $503,100. Bonus of $570,000.
经济收入:1998年年薪五十万三千一百美元,奖金五十七万美元。
赛洋英语口语效果如何价格怎样效果如何价格怎样赛洋英语赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋老师打通英语思维所有英语赛洋英语是专门专项解决英语口语赛洋才能解决英语思维赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋确实不错赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋英语口语赛洋英语口语效果如何赛洋越来越好了赛洋赛洋英语口语效果如何英语口语赛洋不错口语么赛洋英语口语效果英语口语练好的话自学英语教材专门攻克口语赛洋英语口语效果如何家英语俱乐部赛洋英语口语效果如何赛洋英语俱乐部赛洋英语俱乐部成为上海一流学英语地方英语口语问题赛洋英语俱乐部恶意想抨击赛洋英语俱乐部赛洋英语口语效果如何价格怎样英语角英语很好英语英语上课学的是英语单词语法知识赛洋英语口语效果如何价格怎样英语基础英语演讲会口语能不提高英语口语的地方英语教学使用英语提升口语能力口语突破赛洋突破提高时间在英语赛洋英语口语效果如何价格怎样
Russell T. Lewis
The New York Times
3-year return: 130%
Age: 51
CEO since: 1997
Lewis made major strides last year toward reinventing the Times as a national newspaper. Along with chairman Arthur Sulzberger Jr., whose family still owns a controlling interest, Lewis coordinated a $1 billion plan that, among other things, introduced color. The two also transformed the paper into a six-section daily, opened printing plants in Washington, D.C., and Boston to improve northeastern distribution, and pushed the national edition into dozens of new markets. Revenue grew 2.5 percent to almost $3 billion.
路易斯(Lewis)去年取得了令人瞩目的成绩,他使纽约时报重新成为全国性报纸。与主席小亚瑟?萨尔兹伯格(Arthur Sulzberger Jr.,其家族手中掌握着该报的控制权)一起,路易斯协调了一项10亿美元的计划用于引进彩色印刷及其它许多项目。另外,两个人将报纸变成了每天六部分,并在华盛顿特区和波士顿建立了印刷厂以促进西北部的发行工作,还将国内版打入了许多新市场中。其年收入增涨了2.5 %,达到近30亿美元。
Business philosophy: "The collective intellect and industry of a group yields greater results than any one individual."
生意哲学:“群体的智慧和劳动所取得的成绩永远大于任何个人。”
Headaches: A slowdown in traditional newspaper advertising. The proliferation of media choices, especially the Internet, threaten to cannibalize both readership and prestige.
最头痛的事:传统报纸广告量下降。随着越来越多的媒体出现在人们面前,尤其是随着因特网的发展,报纸的读者群及影响面都有不同程度的下降。
True story: While on active duty as a National Guardsman delivering U.S. mail during a postal strike, he secretly gathered information for a Times story. Narrowly avoided court-martial but won a National Publishers award.
真人真事:在一次邮政大罢工中,路易斯作为一名国民警卫队士兵执行任务,负责投递邮件。他秘密地为纽约时报报道搜集信息,结果事后险些被送上军事法庭,不过却赢得了国家出版人大奖。
Management Style: "I'm more interested in making sure we have the right people in the right places than in telling people what to do."
管理风格:“我最关心的是我们是否有适合的人选处在适合的位子上,而不是不断地告诉人们应该做些什么。” Strength: Getting people with different styles, ideas, and backgrounds to cooperate.
优点:聚集了许多不同风格、拥有不同思想及背景的人在一起合作。
Weakness: Untested in standing up to the Sulzberger family during crisis or recession.
弱点:在危机或衰退中不知能否象萨尔兹伯格家族那样经受住考验。
Habits: Out the door by 6:15 a.m. Prefers face-to-face meetings to E-mail or phone calls.
习惯:每天早上六点十五分出发。与使用电子邮件或电话相比,更喜欢面对面的交流方式。
Other interests: Fitness, running. Says he's a lousy golfer, but loves the game. Corporate goals.
兴趣爱好:健身,跑步。据称他的高尔夫球水平不高,但喜欢这项运动。
Increasing circulation by a quarter of a million copies daily and by 300,000 on Sunday in ten years. Opening four new printing-plant sites and increasing the number of registered users on the Times Web site from 6.2 million to 9 million by year's end.
公司目标:用十年时间使每日发行量增加二十五万份,在星期天增加三十万份。到年底新建四家印刷厂,并使在纽约时报网站上注册的用户由六百二十万增加到九百万人。
Personal goal: To protect the 150-year Times not only as a business but as an institution vital to the national conscience.
个人目标:保护具有一百五十年历史的纽约时报,不仅把它作为一个生意,而且作为全国公民真善美的家园。
Financial reward: 1998 salary of $503,100. Bonus of $570,000.
经济收入:1998年年薪五十万三千一百美元,奖金五十七万美元。
赛洋英语口语效果如何价格怎样效果如何价格怎样赛洋英语赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋老师打通英语思维所有英语赛洋英语是专门专项解决英语口语赛洋才能解决英语思维赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋确实不错赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋英语口语赛洋英语口语效果如何赛洋越来越好了赛洋赛洋英语口语效果如何英语口语赛洋不错口语么赛洋英语口语效果英语口语练好的话自学英语教材专门攻克口语赛洋英语口语效果如何家英语俱乐部赛洋英语口语效果如何赛洋英语俱乐部赛洋英语俱乐部成为上海一流学英语地方英语口语问题赛洋英语俱乐部恶意想抨击赛洋英语俱乐部赛洋英语口语效果如何价格怎样英语角英语很好英语英语上课学的是英语单词语法知识赛洋英语口语效果如何价格怎样英语基础英语演讲会口语能不提高英语口语的地方英语教学使用英语提升口语能力口语突破赛洋突破提高时间在英语赛洋英语口语效果如何价格怎样
Find Thyself
The only problem unconsciously assumed by all Chinese philosophers to be of any importance is: How shall we enjoy life, and who can best enjoy life? No perfectionism, no straining after the unattainable, no postulating of he unknowable; but taking poor, modal human nature as it is, how shall we organize our life so that we can woke peacefully, endure nobly and live happily?
Who are we? That is first question. It is a question almost impossible to answer. But we all agree with the busy self occupied in our daily activities is not quite the real self. We are quite sure we have lost something in the mere pursuit of living. When we watch a person running about looking for something in a field, the wise man can set a puzzle for all the spectator to solve: what has that person lost? Some one thinks is a watch; another thinks it is a diamond brooch; and others will essay other guesses. After all the guesses have failed, the wise man who really doesn’t know what the person is seeking after, tells the company:" I’ll tell you. He has lost some breath." And no one can deny that he is right. So we often forget our true self in the pursuit of living, like a bird forgetting its own danger in pursuit of a mantis which again forgets its own danger in pursuit of another.
一切中国的哲学家在不知不觉中认为唯一重要的问题是:我们要怎样享受人生?谁最会享受人生?我们不追求十全十美的理想,我们不寻找那些得不到的东西,我们不要求知道那些不得而知的东西;我们只认识不完美的、会死的人类的本性,那么我们要怎样调整我们的人生,使我们可以和平地工作着,旷达地忍耐着,幸福地生活着呢?
我们是谁呢?这是第一个问题。这个问题几乎是无法答复的。可是我们都承认在我们曰常活动中那么忙碌的自我,并不完全是真正的自我;我们相信我们在生活的追求中已经失掉了一些东西。当我们看见一个人在一片田野里跑来跑去在寻找东西时,智者可以弄出一个难题给一切旁观者去解答:那个人失掉了什么东西呢?有的猜一只表;有的猜一支钻石胸针;其他的人则作其他的猜测。智者委实也不知道那个人在寻找什么东西;可是当大家都猜不中的时候,他会对大家说:“我告诉你们吧。他失掉了一些气息了。” 没有人会否认他的话是对的。所以我们在生活的追求中常常忘掉了真正的自我,像庄子在一个美妙的譬喻里所讲的那只鸟那样,为了要捕捉一只螳螂而忘掉自身的危险,而那只螳螂又为了要捕捉一只蝉而忘掉自身的危险。
欢迎加入赛洋英语口语交流服务俱乐部:赛洋英语口语俱乐部赛洋英语口语电话赛洋英语口语电话赛洋英语口语电话电话赛洋英语口语赛洋英语口语俱乐部赛洋英语口语俱乐部赛洋英语口语交流服务俱乐部电话赛洋英语口语赛洋英语口语电话赛洋英语口语电话电话赛洋英语口语赛洋英语口语俱乐部赛洋英语口语俱乐部赛洋英语电话赛洋英语口语电话赛洋英语口语电话赛远洋英国语口语赛洋英语口语赛洋英语口语电话说英语口语的状态讲英语口语的状态赛洋俱乐部俱赛洋英语口语电话乐部赛洋英语口语电话俱乐部赛洋英语口语电话俱乐部
Find Thyself
The only problem unconsciously assumed by all Chinese philosophers to be of any importance is: How shall we enjoy life, and who can best enjoy life? No perfectionism, no straining after the unattainable, no postulating of he unknowable; but taking poor, modal human nature as it is, how shall we organize our life so that we can woke peacefully, endure nobly and live happily?
Who are we? That is first question. It is a question almost impossible to answer. But we all agree with the busy self occupied in our daily activities is not quite the real self. We are quite sure we have lost something in the mere pursuit of living. When we watch a person running about looking for something in a field, the wise man can set a puzzle for all the spectator to solve: what has that person lost? Some one thinks is a watch; another thinks it is a diamond brooch; and others will essay other guesses. After all the guesses have failed, the wise man who really doesn’t know what the person is seeking after, tells the company:" I’ll tell you. He has lost some breath." And no one can deny that he is right. So we often forget our true self in the pursuit of living, like a bird forgetting its own danger in pursuit of a mantis which again forgets its own danger in pursuit of another.
一切中国的哲学家在不知不觉中认为唯一重要的问题是:我们要怎样享受人生?谁最会享受人生?我们不追求十全十美的理想,我们不寻找那些得不到的东西,我们不要求知道那些不得而知的东西;我们只认识不完美的、会死的人类的本性,那么我们要怎样调整我们的人生,使我们可以和平地工作着,旷达地忍耐着,幸福地生活着呢?
我们是谁呢?这是第一个问题。这个问题几乎是无法答复的。可是我们都承认在我们曰常活动中那么忙碌的自我,并不完全是真正的自我;我们相信我们在生活的追求中已经失掉了一些东西。当我们看见一个人在一片田野里跑来跑去在寻找东西时,智者可以弄出一个难题给一切旁观者去解答:那个人失掉了什么东西呢?有的猜一只表;有的猜一支钻石胸针;其他的人则作其他的猜测。智者委实也不知道那个人在寻找什么东西;可是当大家都猜不中的时候,他会对大家说:“我告诉你们吧。他失掉了一些气息了。” 没有人会否认他的话是对的。所以我们在生活的追求中常常忘掉了真正的自我,像庄子在一个美妙的譬喻里所讲的那只鸟那样,为了要捕捉一只螳螂而忘掉自身的危险,而那只螳螂又为了要捕捉一只蝉而忘掉自身的危险。
欢迎加入赛洋英语口语交流服务俱乐部:赛洋英语口语俱乐部赛洋英语口语电话赛洋英语口语电话赛洋英语口语电话电话赛洋英语口语赛洋英语口语俱乐部赛洋英语口语俱乐部赛洋英语口语交流服务俱乐部电话赛洋英语口语赛洋英语口语电话赛洋英语口语电话电话赛洋英语口语赛洋英语口语俱乐部赛洋英语口语俱乐部赛洋英语电话赛洋英语口语电话赛洋英语口语电话赛远洋英国语口语赛洋英语口语赛洋英语口语电话说英语口语的状态讲英语口语的状态赛洋俱乐部俱赛洋英语口语电话乐部赛洋英语口语电话俱乐部赛洋英语口语电话俱乐部
Once President Roosevelt’s house was broken into and lots of things were stolen. Hearing this, one of Roosevelt’s friends wrote to him and advised him not to take it to his heart so much. President Roosevelt wrote back immediately, saying, “Dear friend, thanks you for your letter to comfort me. I’m all right now. I think I should thank God. This is because of the following three reasons: firstly, the thief only stole things from me but did not hurt me at all; secondly, the thief has stolen some of my things instead of all my things; thirdly, most luckily for me, it was the man rather than me who became a thief…” It was quite unlucky for anyone to be stolen from. However, President Roosevelt has such three reasons to be so grateful. This story tells us how we can learn to be grateful in our life. Being grateful is an important philosophy of life and a great wisdom. It is impossible for anyone to be lucky and successful all the time so long as he lives in the world. We should learn how to face failure or misfortune bravely and generously and to try to deal with it. If so, should we complain about our life and become frustrated and disappointed ever since them or should we be grateful for our life, rise again ourselves after a fall? William Thackeray, a famous British writer, said, “Life is a mirror. When you smile in front of it, it will also smile and so will it when you cry to it.” If you are grateful to life, it will bring you shining sunlight. If you always complain about everything, you may own nothing in the end. When we are successful, we can surely have many reasons for being grateful, but we have only one excuse to show ungratefulness if we fail. I think we should even be grateful to life whenever we are unsuccessful or unlucky. Only by doing this can we find our weakness and shortcoming when we fail. We can also get relief and warmth when we are unlucky, this can help us find our courage to overcome the difficulties we may face, and receive great impetus to move on. We should treat our frustration and misfortune in our life in the other way just as President Roosevelt did. We should be grateful all the time and keep having a healthy attitude to our life forever, keep having perfect characters and enterprising spirit. Being grateful is not only a kind of comfort, not an escape from life and nor thinking of winning in spirit like Ah Q. Being grateful is a way to sing for our life which comes just from our love and hope. When we put a small piece of alum into muddy water, we can see the alum can soon make the water clear. If each of us has an attitude of being grateful, we’ll be able to get rid of impulse, upset, dissatisfaction and misfortune. Being grateful can bring us a better and more beautiful life. 感恩生活美国总统罗斯福的家曾经失窃,财物损失严重。朋友听此消息,就写信来安慰他,劝他不必把这件事放在心上。罗斯福总统很快回信说“亲爱的朋友,谢谢你来信安慰我,我一切都很好。我想我应该感谢上帝,因为:第一,我损失的只是财务,而人却毫发未损;第二,我只损失了部分财务,而非所有财产;第三,最幸运的是,做小偷的那个人不是我……” 对任何人来讲,家中失窃绝非幸事。但是,罗斯福总统却能找到三个感恩的理由。这个故事告诉我们,生活中我们应该学会感恩。感恩是一项重要的处世哲学,是生活的大智慧。人生在世,不可能事事顺利。对于各种失败和不幸,我们要豁达大度,勇敢地面对并想办法解决。面对困难,我们是懊恼抱怨、沮丧气馁、陷入绝望还是对生活满怀感恩之心,跌倒后再爬起来呢?英国著名作家威廉 萨克雷说过:“生活是一面镜子,你对它笑,它也会对你笑;你对它哭,它也会对你哭。”如果对生活感恩,你的生命将充满灿烂的阳光;如果一味怨恨,终将一无所获。我们成功时,有千万个理由感恩生活,而失败时,只要一个借口就会表现出忘恩负义。我想,不论是遭遇失败还是不幸,我们都应该感谢生活。只有这样,失败后,我们才能发现自己的缺点和不足;不幸时,我们还能感受到安慰和温暖。这些就能帮我们找回勇气,战胜困难,并获得前进的强大动力。我们应该像罗斯福总统那样,换一个角度去看待生活中的失败和挫折,永远对生活充满感恩,才能时刻保持健康的心态、积极的生活,并能保持完美的人格和不断进取的精神。感恩不仅仅是一种精神慰藉,也不是对现实的规避,更不是阿Q精神胜利法。感恩源于我们对生活的热爱和希望,它是我们歌颂生活的一种方式。把一小块明矾放入混沌的水中,我们发现,水很快就清澈了。如果人人都有一颗感恩的心,就能沉淀许多的浮躁和不安,消融许多的不满和不幸。感恩能让我们的生活变得更加美好。
英语口语学习的误区之关于外教的问题
据说昨天还有一个在海外留学过的也来练习英语口语。一天下来感觉收获特别大,很多傻帽(当然偶以前也是这样的傻冒,但现在不是了,转变思想了,哈哈)都误以为出了国就一定能讲好英语口语,其实很荒谬,如果思维不打通,简单的生存英语能说,但真实的能力还是还是要靠掌握英语汉语两种语言随意交流能力的指点带动训练才能真正提高。那些在中国去找外教课的更被骗的惨了,在国外跟外教学了几年尚且如此,何况很多机构那少得可怜的几次外教小班课呢?几万块钱的课,都不如天天去跑酒吧进步的多。要包养一个老外更省哈。所以明师指点一席话,胜过苦读十年书,说的就是这种体系针对每个个体的解决方案所带来的进步效果。有语言使用经验的指导太重要了。就像你要学习和猴子沟通交流的能力,你是和猴子学校学得快呢?还是和驯兽师学的快呢?答案肯定是驯兽师,否则你就是被猴子抓破脸,也不见得明白真谛,驯兽师则不然,他已经经过了千锤百炼,无数次和猴子的沟通能力,怎么对付猴子和听懂猴语的能力都非常成功。他把经验亲自传授给你,教会你如何对付猴子,这个时候你再去找猴子操练。所以说老外只能做陪练,而不可能做好老师,外教根本就是纸老虎。除非他向大山一样能讲熟练的中文,但是那样的话他也不会沦落为一个外教了,很多来中国的外教在国外连小学都教不了,只是被很多培训机构用他们的大鼻子骗人而已。
*************说得太精彩了!!!!***************
看来我们的的会员语言功底不错啊~能够用这么生动的例子来说明英语口语培训机构中所谓的外教的真谛^_^不过偶已经见过那位从海外留学归来的MM了,英语目前是不如我们的Anson好滴,但是昨天讲了不少的英语啊,据那位MM说,昨天是她讲英语最多的一天了哦~嘎嘎,相信她以后会讲得越来越多越来越好的,在这里,每一个会员都有这样的经历的,包括偶也一样的了:-)















