| « | 九月 2008 | » | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 日 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | |||||
A Friend is....
( A to Z )
Accepts you as you are 接受原本的你
Believes in "you" 相信你这个人
Calls you just to say "Hi" 打电话给你只是想说声"嗨"
Doesn’t give up on you 从不放弃对你的信心
Envisions the whole of you 预期你总是尽全力
Forgives your mistakes 原谅你的过错
Gives unconditionally 无条件地付出
Helps you 帮助你
Invites you over 邀请你
Jest "be" with you 静静地在你的身旁
Keeps you close at heart 靠近你的心
Loves you for who you are 因你本来的样子而爱你
Makes a difference in your life 使你的生活与以往不同
Never judges 从不评价你
Offers support 支持你
Picks you up 扶你一把
Quiets your fears 止息你的恐惧
Raises your spirits 鼓舞你的心灵
Says nice things about you 跟别人述说你好的一面
Tells you the truth when you need to hear it 当需要时会告诉你实情
Understands you 了解你
Values you 重视你
Walks beside you 与你同行
X-plain things you don’t understand 为你解惑
Yells when you won’t listen 当你不理智时叫醒你
Zaps you back to reality 把你拉回现实
Maybe you have many friend, But how many of them can finish A to Z?
也许你有很多“朋友”,但真正能做到 A 到 Z 的又有几个呢?
Please have good care for your good friends. 请珍惜你身边的好朋友!
Show your friends how much you care. 告诉你的朋友你有多在乎他们。
赛洋英语口语效果如何价格怎样效果如何价格怎样赛洋英语赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋老师打通英语思维所有英语赛洋英语是专门专项解决英语口语赛洋才能解决英语思维赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋确实不错赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋英语口语赛洋英语口语效果如何赛洋越来越好了赛洋赛洋英语口语效果如何英语口语赛洋不错口语么赛洋英语口语效果英语口语练好的话自学英语教材专门攻克口语赛洋英语口语效果如何家英语俱乐部赛洋英语口语效果如何赛洋英语俱乐部赛洋英语俱乐部成为上海一流学英语地方英语口语问题赛洋英语俱乐部恶意想抨击赛洋英语俱乐部赛洋英语口语效果如何价格怎样英语角英语很好英语英语上课学的是英语单词语法知识赛洋英语口语效果如何价格怎样英语基础英语演讲会口语能不提高英语口语的地方英语教学使用英语提升口语能力口语突破赛洋突破提高时间在英语赛洋英语口语效果如何价格怎样
一支笔引出的生命之思考
Write Your Own Life
Suppose someone gave you a pen – a sealed, solid-colored pen. 假如有人送你一支笔,一支不可拆卸的单色钢笔.
You couldn’t see how much ink it had. It might run dry after the first few tentative words or last just long enough to create a masterpiece (or several) that would last forever and make a difference in the scheme of things. You don‘t know before you begin. 你看不出里面究竟有多少墨水。或许在你试探性地写上几个字后它就会枯干,或许足够用来创作一部影响深远的不朽巨著(或是几部)。而这些,在动笔前,都是无法得知的。
Under the rules of the game, you really never know. You have to take a chance! 在这个游戏规则下,你真的永远不会预知结果。你只能去碰运气!
Actually, no rule of the game states you must do anything. Instead of picking up and using the pen, you could leave it on a shelf or in a drawer where it will dry up, unused. 事实上,这个游戏里没有规则指定你必须要做什么。相反,你甚至可以根本不去动用这支笔,把它扔在书架上或是抽屉里让它的墨水干枯。
But if you do decide to use it, what would you do with it? How would you play the game? 但是,如果你决定要用它的话,那么会用它来做什么呢?你将怎么来进行这个游戏呢?
Would you plan and plan before you ever wrote a word? Would your plans be so extensive that you never even got to the writing? 你会不写一个字,老是计划来计划去吗?你会不会由于计划过于宏大而来不及动笔呢?
Or would you take the pen in hand, plunge right in and just do it, struggling to keep up with the twists and turns of the torrents of words that take you where they take you? 或者你只是手里拿着笔,一头扎进去写,不停地写,艰难地随着文字汹涌的浪涛而随波逐流?
Would you write cautiously and carefully, as if the pen might run dry the next moment, or would you pretend or believe (or pretend to believe) that the pen will write forever and proceed accordingly? 你会小心谨慎的写字,好象这支笔在下一个时刻就可能会干枯;还是装做相信这支笔能够永远写下去而信手写来呢?
And of what would you write: Of love? Hate? Fun? Misery? Life? Death? Nothing? Everything? 并且你又会写下些什么呢:爱?恨?喜?悲?生?死?虚无?万物?
Would you write to please just yourself? Or others? Or yourself by writing for others? 你写作只是为了愉己,还是为了悦人?抑或是藉替人书写而愉己?
Would your strokes be tremblingly timid or brilliantly bold? Fancy with a flourish or plain? 你的落笔会是颤抖胆怯的,还是鲜明果敢的?你的想象会是丰富的还是贫乏的?
Would you even write? Once you have the pen, no rule says you have to write. Would you sketch? Scribble? Doodle or draw? 甚或你根本没有落笔。这是因为,你拿到笔以后,没有哪条规则说你必须写作。那么,你要画素描,乱写一气,信笔涂鸦,或是画画?
Would you stay in or on the lines, or see no lines at all, even if they were there? Or are they? 你会保持写在线内还是线上,还是根本看不到线,即使有线在那里?嗯,真的有线吗?
There‘s a lot to think about here, isn‘t there? 这里面有许多东西值得考虑,不是吗?
Now, suppose someone gave you a life... 现在,假如有人给予你一支生命的笔...
赛洋英语口语效果如何价格怎样效果如何价格怎样赛洋英语赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋老师打通英语思维所有英语赛洋英语是专门专项解决英语口语赛洋才能解决英语思维赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋确实不错赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋英语口语赛洋英语口语效果如何赛洋越来越好了赛洋赛洋英语口语效果如何英语口语赛洋不错口语么赛洋英语口语效果英语口语练好的话自学英语教材专门攻克口语赛洋英语口语效果如何家英语俱乐部赛洋英语口语效果如何赛洋英语俱乐部赛洋英语俱乐部成为上海一流学英语地方英语口语问题赛洋英语俱乐部恶意想抨击赛洋英语俱乐部赛洋英语口语效果如何价格怎样英语角英语很好英语英语上课学的是英语单词语法知识赛洋英语口语效果如何价格怎样英语基础英语演讲会口语能不提高英语口语的地方英语教学使用英语提升口语能力口语突破赛洋突破提高时间在英语赛洋英语口语效果如何价格怎样
When I was growing up, I was embarrassed to be seen with my father. He was severely crippled and very short, and when we would walk together, his hand on my arm for balance, people would stare. I would inwardly squirm at the unwanted attention. If he ever noticed or was bothered, he never let on.
It was difficult to coordinate our steps -- his halting, mine impatient -- and because of that, we didn't say much as we went along. But as we started out, he always said, "You set the pace. I will try to adjust to you. "
Our usual walk was to or from the subway, which was how he got to work. He went to work sick, and despite nasty weather. He almost never missed a day, and would make it to the office even if others could not. A matter of pride.
When snow or ice was on the ground, it was impossible for him to walk, even with help. At such times my sisters or I would pull him through the streets of Brooklyn, NY, on a child's sleigh to the subway entrance. Once there, he would cling to the handrail until he reached the lower steps that the warmer tunnel air kept ice-free. In Manhattan the subway station was the basement of his office building, and he would not have to go outside again until we met him in Brooklyn' on his way home.
When I think of it now, I marvel at how much courage it must have taken for a grown man to subject himself to such indignity and stress. And at how he did it -- without bitterness or complaint .
He never talked about himself as an object of pity, nor did he show any envy of the more fortunate or able. What he looked for in others was a "good heart", and if he found one, the owner was good enough for him.
Now that I am older, I believe that is a proper standard by which to judge people, even though I still don' t know precisely what a "good heart" is. But I know the times I don't have one myself.
Unable to engage in many activities, my father still tried to participate in some way. When a local sandlot baseball team found itself |without a manager, he kept it going. He was a knowledgeable baseball fan and often took me to Ebbets Field to see the Brooklyn Dodgers play. He liked to go to dances and parties, where he could have a good time just sitting and watching.
On one memorable occasion a fight broke out at a beach party, with everyone punching and shoving. He wasn't content to sit and watch, but he couldn't stand unaided on the soft sand. In frustration he began to shout, "I' ll fight anyone who will tit down with me!"
Nobody did. But the next day people kidded him by saying it was the first time any fighter was urged to take a dive even before the bout began.
I now know he participated in some things vicariously through me, his only son. When I played ball (poorly), he "played" too. When I joined the Navy he "joined" too. And when I came home on leave, he saw to it that " I visited his office. Introducing me, he was really saying, "This is my son, but it is also me, and I could have done this, too, if things had been different." Those words were never said aloud.
He has been gone many years now, but I think of him often. I wonder if he sensed my reluctance to be seen with him during our walks. If he did, I am sorry I never told him how sorry I was, how unworthy I was, how I regretted it. I think of him when I complain about trifles, when I am envious of another's good fortune, when I don't have a "good heart".
At such times I put my hand on his arm to regain my balance, and say, "You set the pace, I will try to adjust to you."
在我成长的过程中,我一直羞于让别人看见的和父亲在一起。我的父亲身材矮小,腿上有严重的残疾。当我们一起走路时,他总是挽着我以保持身体平衡,这时总招来一些异样的目光,令我无地自容。可是如果他注意到了这些,不管他内心多么痛苦,也从不表现出来。
走路时,我们很难相互协调起来----他的步子慢慢腾腾,我的步子焦燥不安。所以一路上我们交谈得很少。但是每次出行前,他总是说,"你走你的,我想法儿跟上你"。
我们常常往返于从家到他上班乘坐的地铁站的那段路上。他有病也要上班,哪怕天气恶劣。他几乎从未误过一天工,就是在别人不能去的情况下,他也要设法去上班。实在值得骄傲!
每当冰封大地,雪花飘飘的时候,若是没有帮助,他简直举步维艰。每当此时,我或我的姐妹们就用儿童雪橇把他拉过纽约布鲁克林区的街道,一直送他到地铁的入口处。一到那儿,他便手抓扶手一直走到底下的台阶时才放开手,因为那里通道的空气暖和些,地面上没有结冰。到了曼哈顿,地铁站就在他办公楼的地下一层,在我们在布鲁克林接他回家之前他无须再走出楼来。
如今每当我想起这些,我惊叹一个成年男子要经受信这种侮辱和压力得需要多么大的勇气啊!叹服他竟然能够做到这一点,不带任何痛苦,没有丝毫抱怨。
他从不说自己可怜,也从不嫉妒别人的幸运和能力。他所期望的是人家"善良的心",当他得到时,人家真的对他很好。
如今我已经长大成人,我明白了"善良的心"是评价人的恰当的标准,尽管我仍不很清楚它的确切涵义,但是我却知道我有缺乏善心的时候。
虽然父亲不能参加许多活动,但他仍然没法以某种方式参与进来。当一个地方棒球队发现缺少一个领队时,他便作了领队。因为他是个棒球迷,有丰富的棒球知识,他过去常带我地埃比茨棒球场观看布鲁克林的鬼精灵队的比赛。他喜欢参加舞会和晚会,乐意坐着看。
记得有一次的海边晚会上,有人打架,动了拳头,推推搡搡。他不甘于坐在那里当观众,但又无法在松软的沙滩上自己站起来。于是,失望之下,他吼了起来:"谁想坐下和我打?"
没有人响应。但是第二天,人们都取笑他说比赛还没开始,拳击手就被劝认输,这还是头一次看见。
现在我知道一些事情他是通过我--他唯一的儿子来做的。当我打球时(尽管我打得很差),他也在"打球"。当我参加海军时,他也"参加"。当时我回家休息时,他一定要让我去他的办公室,在介绍我时,他真真切切地说,"这是我儿子,但也是我自己,假如事情不是这样的话,我也会去参军的?父亲离开我们已经很多年了,但是我时常想起他。我不知道他是否意识到我曾经不愿意让人看到和他走在一起的心理。假如他知道这一切,我现在感到很遗憾,因为我从没告诉过他我是多么愧疚、多么不孝、多么悔恨。每当我为一些琐事而抱怨时,为别人的好运而妒忌时,为我自己缺乏"善心"时,我就会想起我的父亲。
此时,我会挽着他的胳膊保持身体平衡,并且说,"你走你的,我想法儿跟上你。"
赛洋英语口语效果如何价格怎样效果如何价格怎样赛洋英语赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋老师打通英语思维所有英语赛洋英语是专门专项解决英语口语赛洋才能解决英语思维赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋确实不错赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋英语口语赛洋英语口语效果如何赛洋越来越好了赛洋赛洋英语口语效果如何英语口语赛洋不错口语么赛洋英语口语效果英语口语练好的话自学英语教材专门攻克口语赛洋英语口语效果如何家英语俱乐部赛洋英语口语效果如何赛洋英语俱乐部赛洋英语俱乐部成为上海一流学英语地方英语口语问题赛洋英语俱乐部恶意想抨击赛洋英语俱乐部赛洋英语口语效果如何价格怎样英语角英语很好英语英语上课学的是英语单词语法知识赛洋英语口语效果如何价格怎样英语基础英语演讲会口语能不提高英语口语的地方英语教学使用英语提升口语能力口语突破赛洋突破提高时间在英语赛洋英语口语效果如何价格怎样
When I was growing up, I was embarrassed to be seen with my father. He was severely crippled and very short, and when we would walk together, his hand on my arm for balance, people would stare. I would inwardly squirm at the unwanted attention. If he ever noticed or was bothered, he never let on.
It was difficult to coordinate our steps -- his halting, mine impatient -- and because of that, we didn't say much as we went along. But as we started out, he always said, "You set the pace. I will try to adjust to you. "
Our usual walk was to or from the subway, which was how he got to work. He went to work sick, and despite nasty weather. He almost never missed a day, and would make it to the office even if others could not. A matter of pride.
When snow or ice was on the ground, it was impossible for him to walk, even with help. At such times my sisters or I would pull him through the streets of Brooklyn, NY, on a child's sleigh to the subway entrance. Once there, he would cling to the handrail until he reached the lower steps that the warmer tunnel air kept ice-free. In Manhattan the subway station was the basement of his office building, and he would not have to go outside again until we met him in Brooklyn' on his way home.
When I think of it now, I marvel at how much courage it must have taken for a grown man to subject himself to such indignity and stress. And at how he did it -- without bitterness or complaint .
He never talked about himself as an object of pity, nor did he show any envy of the more fortunate or able. What he looked for in others was a "good heart", and if he found one, the owner was good enough for him.
Now that I am older, I believe that is a proper standard by which to judge people, even though I still don' t know precisely what a "good heart" is. But I know the times I don't have one myself.
Unable to engage in many activities, my father still tried to participate in some way. When a local sandlot baseball team found itself |without a manager, he kept it going. He was a knowledgeable baseball fan and often took me to Ebbets Field to see the Brooklyn Dodgers play. He liked to go to dances and parties, where he could have a good time just sitting and watching.
On one memorable occasion a fight broke out at a beach party, with everyone punching and shoving. He wasn't content to sit and watch, but he couldn't stand unaided on the soft sand. In frustration he began to shout, "I' ll fight anyone who will tit down with me!"
Nobody did. But the next day people kidded him by saying it was the first time any fighter was urged to take a dive even before the bout began.
I now know he participated in some things vicariously through me, his only son. When I played ball (poorly), he "played" too. When I joined the Navy he "joined" too. And when I came home on leave, he saw to it that " I visited his office. Introducing me, he was really saying, "This is my son, but it is also me, and I could have done this, too, if things had been different." Those words were never said aloud.
He has been gone many years now, but I think of him often. I wonder if he sensed my reluctance to be seen with him during our walks. If he did, I am sorry I never told him how sorry I was, how unworthy I was, how I regretted it. I think of him when I complain about trifles, when I am envious of another's good fortune, when I don't have a "good heart".
At such times I put my hand on his arm to regain my balance, and say, "You set the pace, I will try to adjust to you."
在我成长的过程中,我一直羞于让别人看见的和父亲在一起。我的父亲身材矮小,腿上有严重的残疾。当我们一起走路时,他总是挽着我以保持身体平衡,这时总招来一些异样的目光,令我无地自容。可是如果他注意到了这些,不管他内心多么痛苦,也从不表现出来。
走路时,我们很难相互协调起来----他的步子慢慢腾腾,我的步子焦燥不安。所以一路上我们交谈得很少。但是每次出行前,他总是说,"你走你的,我想法儿跟上你"。
我们常常往返于从家到他上班乘坐的地铁站的那段路上。他有病也要上班,哪怕天气恶劣。他几乎从未误过一天工,就是在别人不能去的情况下,他也要设法去上班。实在值得骄傲!
每当冰封大地,雪花飘飘的时候,若是没有帮助,他简直举步维艰。每当此时,我或我的姐妹们就用儿童雪橇把他拉过纽约布鲁克林区的街道,一直送他到地铁的入口处。一到那儿,他便手抓扶手一直走到底下的台阶时才放开手,因为那里通道的空气暖和些,地面上没有结冰。到了曼哈顿,地铁站就在他办公楼的地下一层,在我们在布鲁克林接他回家之前他无须再走出楼来。
如今每当我想起这些,我惊叹一个成年男子要经受信这种侮辱和压力得需要多么大的勇气啊!叹服他竟然能够做到这一点,不带任何痛苦,没有丝毫抱怨。
他从不说自己可怜,也从不嫉妒别人的幸运和能力。他所期望的是人家"善良的心",当他得到时,人家真的对他很好。
如今我已经长大成人,我明白了"善良的心"是评价人的恰当的标准,尽管我仍不很清楚它的确切涵义,但是我却知道我有缺乏善心的时候。
虽然父亲不能参加许多活动,但他仍然没法以某种方式参与进来。当一个地方棒球队发现缺少一个领队时,他便作了领队。因为他是个棒球迷,有丰富的棒球知识,他过去常带我地埃比茨棒球场观看布鲁克林的鬼精灵队的比赛。他喜欢参加舞会和晚会,乐意坐着看。
记得有一次的海边晚会上,有人打架,动了拳头,推推搡搡。他不甘于坐在那里当观众,但又无法在松软的沙滩上自己站起来。于是,失望之下,他吼了起来:"谁想坐下和我打?"
没有人响应。但是第二天,人们都取笑他说比赛还没开始,拳击手就被劝认输,这还是头一次看见。
现在我知道一些事情他是通过我--他唯一的儿子来做的。当我打球时(尽管我打得很差),他也在"打球"。当我参加海军时,他也"参加"。当时我回家休息时,他一定要让我去他的办公室,在介绍我时,他真真切切地说,"这是我儿子,但也是我自己,假如事情不是这样的话,我也会去参军的?父亲离开我们已经很多年了,但是我时常想起他。我不知道他是否意识到我曾经不愿意让人看到和他走在一起的心理。假如他知道这一切,我现在感到很遗憾,因为我从没告诉过他我是多么愧疚、多么不孝、多么悔恨。每当我为一些琐事而抱怨时,为别人的好运而妒忌时,为我自己缺乏"善心"时,我就会想起我的父亲。
此时,我会挽着他的胳膊保持身体平衡,并且说,"你走你的,我想法儿跟上你。"
赛洋英语口语效果如何价格怎样效果如何价格怎样赛洋英语赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋老师打通英语思维所有英语赛洋英语是专门专项解决英语口语赛洋才能解决英语思维赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋确实不错赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋英语口语赛洋英语口语效果如何赛洋越来越好了赛洋赛洋英语口语效果如何英语口语赛洋不错口语么赛洋英语口语效果英语口语练好的话自学英语教材专门攻克口语赛洋英语口语效果如何家英语俱乐部赛洋英语口语效果如何赛洋英语俱乐部赛洋英语俱乐部成为上海一流学英语地方英语口语问题赛洋英语俱乐部恶意想抨击赛洋英语俱乐部赛洋英语口语效果如何价格怎样英语角英语很好英语英语上课学的是英语单词语法知识赛洋英语口语效果如何价格怎样英语基础英语演讲会口语能不提高英语口语的地方英语教学使用英语提升口语能力口语突破赛洋突破提高时间在英语赛洋英语口语效果如何价格怎样
When I was growing up, I was embarrassed to be seen with my father. He was severely crippled and very short, and when we would walk together, his hand on my arm for balance, people would stare. I would inwardly squirm at the unwanted attention. If he ever noticed or was bothered, he never let on.
It was difficult to coordinate our steps -- his halting, mine impatient -- and because of that, we didn't say much as we went along. But as we started out, he always said, "You set the pace. I will try to adjust to you. "
Our usual walk was to or from the subway, which was how he got to work. He went to work sick, and despite nasty weather. He almost never missed a day, and would make it to the office even if others could not. A matter of pride.
When snow or ice was on the ground, it was impossible for him to walk, even with help. At such times my sisters or I would pull him through the streets of Brooklyn, NY, on a child's sleigh to the subway entrance. Once there, he would cling to the handrail until he reached the lower steps that the warmer tunnel air kept ice-free. In Manhattan the subway station was the basement of his office building, and he would not have to go outside again until we met him in Brooklyn' on his way home.
When I think of it now, I marvel at how much courage it must have taken for a grown man to subject himself to such indignity and stress. And at how he did it -- without bitterness or complaint .
He never talked about himself as an object of pity, nor did he show any envy of the more fortunate or able. What he looked for in others was a "good heart", and if he found one, the owner was good enough for him.
Now that I am older, I believe that is a proper standard by which to judge people, even though I still don' t know precisely what a "good heart" is. But I know the times I don't have one myself.
Unable to engage in many activities, my father still tried to participate in some way. When a local sandlot baseball team found itself |without a manager, he kept it going. He was a knowledgeable baseball fan and often took me to Ebbets Field to see the Brooklyn Dodgers play. He liked to go to dances and parties, where he could have a good time just sitting and watching.
On one memorable occasion a fight broke out at a beach party, with everyone punching and shoving. He wasn't content to sit and watch, but he couldn't stand unaided on the soft sand. In frustration he began to shout, "I' ll fight anyone who will tit down with me!"
Nobody did. But the next day people kidded him by saying it was the first time any fighter was urged to take a dive even before the bout began.
I now know he participated in some things vicariously through me, his only son. When I played ball (poorly), he "played" too. When I joined the Navy he "joined" too. And when I came home on leave, he saw to it that " I visited his office. Introducing me, he was really saying, "This is my son, but it is also me, and I could have done this, too, if things had been different." Those words were never said aloud.
He has been gone many years now, but I think of him often. I wonder if he sensed my reluctance to be seen with him during our walks. If he did, I am sorry I never told him how sorry I was, how unworthy I was, how I regretted it. I think of him when I complain about trifles, when I am envious of another's good fortune, when I don't have a "good heart".
At such times I put my hand on his arm to regain my balance, and say, "You set the pace, I will try to adjust to you."
在我成长的过程中,我一直羞于让别人看见的和父亲在一起。我的父亲身材矮小,腿上有严重的残疾。当我们一起走路时,他总是挽着我以保持身体平衡,这时总招来一些异样的目光,令我无地自容。可是如果他注意到了这些,不管他内心多么痛苦,也从不表现出来。
走路时,我们很难相互协调起来----他的步子慢慢腾腾,我的步子焦燥不安。所以一路上我们交谈得很少。但是每次出行前,他总是说,"你走你的,我想法儿跟上你"。
我们常常往返于从家到他上班乘坐的地铁站的那段路上。他有病也要上班,哪怕天气恶劣。他几乎从未误过一天工,就是在别人不能去的情况下,他也要设法去上班。实在值得骄傲!
每当冰封大地,雪花飘飘的时候,若是没有帮助,他简直举步维艰。每当此时,我或我的姐妹们就用儿童雪橇把他拉过纽约布鲁克林区的街道,一直送他到地铁的入口处。一到那儿,他便手抓扶手一直走到底下的台阶时才放开手,因为那里通道的空气暖和些,地面上没有结冰。到了曼哈顿,地铁站就在他办公楼的地下一层,在我们在布鲁克林接他回家之前他无须再走出楼来。
如今每当我想起这些,我惊叹一个成年男子要经受信这种侮辱和压力得需要多么大的勇气啊!叹服他竟然能够做到这一点,不带任何痛苦,没有丝毫抱怨。
他从不说自己可怜,也从不嫉妒别人的幸运和能力。他所期望的是人家"善良的心",当他得到时,人家真的对他很好。
如今我已经长大成人,我明白了"善良的心"是评价人的恰当的标准,尽管我仍不很清楚它的确切涵义,但是我却知道我有缺乏善心的时候。
虽然父亲不能参加许多活动,但他仍然没法以某种方式参与进来。当一个地方棒球队发现缺少一个领队时,他便作了领队。因为他是个棒球迷,有丰富的棒球知识,他过去常带我地埃比茨棒球场观看布鲁克林的鬼精灵队的比赛。他喜欢参加舞会和晚会,乐意坐着看。
记得有一次的海边晚会上,有人打架,动了拳头,推推搡搡。他不甘于坐在那里当观众,但又无法在松软的沙滩上自己站起来。于是,失望之下,他吼了起来:"谁想坐下和我打?"
没有人响应。但是第二天,人们都取笑他说比赛还没开始,拳击手就被劝认输,这还是头一次看见。
现在我知道一些事情他是通过我--他唯一的儿子来做的。当我打球时(尽管我打得很差),他也在"打球"。当我参加海军时,他也"参加"。当时我回家休息时,他一定要让我去他的办公室,在介绍我时,他真真切切地说,"这是我儿子,但也是我自己,假如事情不是这样的话,我也会去参军的?父亲离开我们已经很多年了,但是我时常想起他。我不知道他是否意识到我曾经不愿意让人看到和他走在一起的心理。假如他知道这一切,我现在感到很遗憾,因为我从没告诉过他我是多么愧疚、多么不孝、多么悔恨。每当我为一些琐事而抱怨时,为别人的好运而妒忌时,为我自己缺乏"善心"时,我就会想起我的父亲。
此时,我会挽着他的胳膊保持身体平衡,并且说,"你走你的,我想法儿跟上你。"
赛洋英语口语效果如何价格怎样效果如何价格怎样赛洋英语赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋老师打通英语思维所有英语赛洋英语是专门专项解决英语口语赛洋才能解决英语思维赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋确实不错赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋英语口语效果如何价格怎样赛洋英语口语赛洋英语口语效果如何赛洋越来越好了赛洋赛洋英语口语效果如何英语口语赛洋不错口语么赛洋英语口语效果英语口语练好的话自学英语教材专门攻克口语赛洋英语口语效果如何家英语俱乐部赛洋英语口语效果如何赛洋英语俱乐部赛洋英语俱乐部成为上海一流学英语地方英语口语问题赛洋英语俱乐部恶意想抨击赛洋英语俱乐部赛洋英语口语效果如何价格怎样英语角英语很好英语英语上课学的是英语单词语法知识赛洋英语口语效果如何价格怎样英语基础英语演讲会口语能不提高英语口语的地方英语教学使用英语提升口语能力口语突破赛洋突破提高时间在英语赛洋英语口语效果如何价格怎样
试图向不认识的人介绍自己可能会是件非常令人不好意思的事。如果你对他们完全不了解,你怎么知道该说些什么呢?你如何能和完全陌生的人开始有趣的对话呢?这次就给大家带来一些避免第一次相识尴尬的英语开场白。 1. 找共同点。 就算你对这个陌生人完全不了解,事实上有一点你是知道的--他们与你共处一室。"So what brings you here?" 你就可以这么问。或者,如果你在你朋友Tom的party,你就可以问"How do you know Tom?" 2. 赞美他们。 大家都喜欢听关于自己的甜言蜜语。"What a wonderful dress you're wearing!"告诉他们你有多喜欢这个人的鞋子或是眼镜。在那之后,如果他们只回答说"Thank you",你就可以接着问,类似"Where did you get it?" 或是"What's it made out of?" 甚至是"Was it expensive?"这些问题非常有用,因为这可以让对方多告诉你一些关于他们的事。 3. 问关于他们的问题。 几乎所有的人都有工作,那么为什么不问问这个人:"So what do you do for a living?" 或是"Where are you from originally?"意思是你想了解他们是在哪里出生的。并且,问句能让第一次的对话更简单一些。如果这个问题礼貌的话,他们也会反问你同样的问题,这样一来你就有谈论自己的机会了。 4. 介绍你自己。 不要仅仅说,"Hi, my name is John." 要告诉别人更多关于你自己的信息。"Hi, my name is John. I'm a friend of Tom's from high school. We used to have the same math class together." 这样可能捕捉到对方的兴趣,鼓励他们问你问题或告诉你更多关于他们的信息。 5. 对某事物作评论。 不要直接问任何关于对方的问题,你可以说类似"This is a great party" 或"What a lovely house this is." 的话来诱导他们说出他们的看法。就算这个房子或是party不是他们的,这样的评论听起来也非常的舒服,并且容易让人谈论起来。就像第一个建议一样,这些开场白能起很好的作用,因为你和对方有共同之处:你们在互相交谈。















